[번역비용안내] 기존 번역 사이트들의 비밀
  
 작성자 : PhDtrans
작성일 : 2017-05-29     조회 : 9,038  


타사 번역/영작 사이트

PhDtrans

* 기본 단가

* 기본 단가

번역 A4 기준 12,000원

영작 A4 기준 15,000원

일반 번역사 (80%)

번역 A4 기준 : 10,000원

영작 A4 기준 : 12,000원

Master, PhD 번역사 (100%)

번역 A4 기준 : 12,000원

영작 A4 기준 : 15,000원

+ 전문 분야 추가 요율 150%

번역 A4 기준 18,000원

영작 A4 기준 22,500원

* 전문 분야 추가 요율 (-)

각 번역사들이 본인의 전공분야의 번역을 시행

 

+ 결제 수수료 10%

번역 A4 기준 19,800원

영작 A4 기준 24,750원

* 결제 수수료 (-)

의뢰인과 번역사의 직거래 형태

 

* 최종 비용

* 최종 비용

번역 A4 기준 20,000

(영어 1단어당 75원)

영작 A4 기준 25,000

(한글 1단어당 220원)

일반번역사 (80%)

번역 A4 기준 : 10,000

(영어 1단어당 : 36원)

영작 A4 기준 : 12,000

(한글 1단어당 : 108원)

Master, PhD 번역사 (100%)

번역 A4 기준 : 12,000

(영어 1단어당 : 45원)

영작 A4 기준 : 15,000

(한글 1단어당 : 135원)

영문 280 단어, 한글 110 단어 기준

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

기존 사이트들의 번역 비용은 위의 표와 같습니다.

번역 1장에 2만원, 영작 1장에 3만원이 업계의 최저 가격입니다.

가장 저렴한 사이트의 비용이 이정도라는 말입니다.

 


그럼 과연 번역사들의 수입은 얼마일까요?

 

기존 번역 경매 사이트의 실지급금액은 다음과 같습니다.


 

수수료율

실지급금액

C 번역사이트

30 %

70 %

T 번역사이트

30 %

70 %

T 번역사이트

40 %

60 %

T 번역사이트

40 %

60 %

평균

35 %

65 %

 

 

 

 

 

  




기존의 사이트에서 연결 수수료 명목으로 평균 35 %를 가져갑니다.

나머지 금액들은 고스란히 번역 사이트가 가져가게 되는 것입니다.

 

결국 번역사들이 100원의 노동 이후 받는 돈은 65원이라는 거죠

 

수수료가 저렇게 비싸게 받는데도 번역사 입장에서는 어찌할 도리가 없습니다.

대형 번역 회사에 취직하지 않는 이상 직접 의뢰를 맡을수가 없기 때문이죠.

 

 

다시 분야별 전문 번역 이야기로 돌아와서....

 

박사들이라도 본인의 전문 분야가 아닌 분야의 논문 번역은,

관련된 다른 저널을 찾아보고, 용어를 다시 확인하는 등 시간과 노력이 필요한 부분이 많습니다.

 

그럼 기본적인 배경 지식이 없는 일반 번역사들은 오죽하겠습니까..

전문 번역이 단가가 세다고 해서 덥석 물었는데, 지식이 없어서 찾아보는데 시간과 수고는 일반 번역 보다 배로 드는데 떼가는 수수료는 평균 35 % 나 됩니다.

과연 이런 상황에서 얼마나 많은 열정과 시간을 투자 하려 할까요?

결국은 어차피 의뢰인도 몰라서 의뢰한 거니까 대강 해서 넘기자이런식으로 되는게 인지상정입니다.

 

하지만 PhDtrans 는 다릅니다.

번역사들은 100원의 노동 이후 , 그 노동의 대가를 제대로 받게 됩니다.

 

전문분야에 대해 가장 잘 알고 있는 박사들이 본인의 노동의 댓가를 고스란히 받을수 있다면,

그 어느 누구보다도 좋은 품질의 번역이 나오게 됩니다.

이것이 바로 PhDtrans 만이 가진 최고의 장점입니다.